Pesquisar este blog

Este site não pertence a Igreja Católica da realidade. Somos uma representação dela em um jogo virtual conhecido como Habbo.

terça-feira, 15 de setembro de 2020

Livreto Celebrativo - Missa Pro Eligendo Romano Pontífice


SANTA MISSA
PRO ELIGENDO
ROMANO PONTÍFICE

BASÍLICA VATICANA
02/01/2020 - 17h

CANTO DE ENTRADA

1- REUNIDOS EM TORNO DOS NOSSOS PASTORES, NÓS IREMOS A TI. PROFESSANDO TODOS UMA SÓ FÉ, NÓS IREMOS A TI.
ARMADOS COM A FORÇA QUE VEM DO SENHOR, NÓS IREMOS A TI.
SOB O IMPULSO DO ESPÍRITO SANTO, NÓS IREMOS A TI.

IGREJA SANTA, TEMPLO DO SENHOR.
GLÓRIA A TI, IGREJA SANTA,
Ó CIDADE DOS CRISTÃOS.
QUE TEUS FILHOS,
HOJE E SEMPRE,
VIVAM TODOS COMO IRMÃOS!

2 - COM NOSSOS AMIGOS E NOSSOS DESEJOS, NÓS IREMOS A TI.
COM NOSSAS ANGÚSTIAS E NOSSAS ALEGRIAS, NÓS IREMOS A TI.
COM NOSSA FRAQUEZA E NOSSA BONDADE, NÓS IREMOS A TI.
COM NOSSA RIQUEZA E NOSSA CARÊNCIA, NÓS IREMOS A TI.

3 - CURVADOS AO PESO DE NOSSO TRABALHO, NÓS IREMOS A TI. CURVADOS AO PESO DE NOSSO PECADO, NÓS IREMOS A TI.
CONFIANTES POR SERMOS OS FILHOS DE DEUS, NÓS IREMOS A TI.
CONFIANTES POR SERMOS OS MEMBROS DE CRISTO, NÓS IREMOS A TI.

4 - SEGUINDO OS PASSOS DE PEDRO E PAULO, NÓS IREMOS A TI. SEGUINDO OS PRIMEIROS CRISTÃOS, NÓS IREMOS A TI.
PISANDO ESTA TERRA VERMELHA DE SANGUE, NÓS IREMOS A TI.
PISANDO ESTA TERRA QUE GUARDA SEUS CORPOS, NÓS IREMOS A TI.

SAUDAÇÃO
Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.

Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:

Pres: In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.
Ass: Amen.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: Pax vobis!Ass: Et cum spiritu tuo.
ATO PENITENCIAL
Pres:  Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda.

Pres: Kyrie Eleison.
Ass: Kyrie Eleison.
Pres: Christe Eleison.
Ass: Christe Eleison.
Pres: Kyrie Eleison.
Ass: Kyrie Eleison.

Pres: Misereátur nostri omnípotens Deus et,dimíssis pecátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam
Ass: Amen.
HINO DE LOUVOR

Ass: Glória in excélsis Deo, et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te, grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens. Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris, qui tollis peccáta mundi, miseré- re nobis; qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus, Iesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris. Amen.

ORAÇÃO DO DIA

Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres: 
Oremus.E todos oram em silêncio, por algum tempo. Então o sacerdote abrindo os braços reza a oração;
Pres:  Ó Deus, pastor eterno, que governais o vosso rebanho com solicitude constante, no vosso amor de Pai concedei à Igreja um pastor que vos agrade pela a virtude e que ele vele solícito sobre nós. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ass: Amen.

PRIMEIRA LEITURA
O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.

Leitura do livro do Profeta Isaías.
O espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu; enviou-me para dar a boa-nova aos humildes, curar as feridas da alma, pregar a redenção para os cativos e a liberdade para os que estão presos; para proclamar o tempo da graça do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que choram, apara reservar e dar aos que sofrem por Sião uma coroa, em vez de cinza, o óleo da alegria, em vez da aflição. Vós sois os sacerdotes do Senhor, chamados 'ministros de nosso Deus'. Eu os recompensarei por suas obras segundo a verdade, e farei com eles uma aliança perpétua. Sua descendência será conhecida entre as nações, e seus filhos se fixarão no meio dos povos; quem os vir há de reconhecê-los como descendentes abençoados por Deus.
Verbum Domine.
Ass: Deo grátias!

RESPONSÓRIO

O Senhor é o pastor que me conduz, não me falta coisa alguma.

O Senhor é o pastor que me conduz; não me falta coisa alguma.
Pelos prados e campinas verdejantes ele me leva a descansar. 
Para as águas repousantes me encaminha e restaura as minhas forças.

Ele me guia no caminho mais seguro, pela honra do seu nome.
Mesmo que eu passe pelo vale tenebroso, nenhum mal eu temerei.
Estais comigo com bastão e com cajado, eles me dão a segurança!


Preparais à minha frente uma mesa, bem à vista do inimigo;
com óleo vós ungis minha cabeça, e o meu cálice transborda.

Felicidade e todo bem hão de seguir-me por toda a minha vida;
e na casa do Senhor habitarei pelos tempos infinitos.

SEGUNDA LEITURA
Leitura da Carta de São Paulo aos Efésios.
Irmãos: Cada um de nós recebeu a graça na medida em que Cristo lha deu. E foi ele quem instituiu alguns como apóstolos, outros como profetas, outros ainda como evangelistas, outros, enfim, como pastores e mestres. Assim, ele capacitou os santos para o ministério, para edificar o corpo de Cristo, até que cheguemos todos juntos à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, ao estado do homem perfeito e à estatura de Cristo em sua plenitude. Assim, não seremos mais crianças ao sabor das ondas, arrastados por todo vento de doutrina, ludibriados pelos homens e induzidos por sua astúcia ao erro. Motivados pelo amor queremos ater-nos à verdade e crescer em tudo até atingirmos aquele que é a Cabeça, Cristo. Graças a ele, o corpo, coordenado e bem unido, por meio de todas as articulações que o servem, realiza o seu crescimento, segundo uma atividade à medida de cada membro, para a sua edificação no amor.
Verbum Domine.
Ass: Deo grátias!

ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
ISTO É O QUE VOS ORDENO: QUE VOS AMEIS UNS AOS OUTROS COMO EU VOS AMEI.

Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:

Diác: 
Da me benedictionem tuam.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne valeam nuntiare Evangelium suum: in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
Diác: Amen.Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;

Pres: 
Munda cor meum ac labia mea, ut sanctum Evangelium tuum digne valeam nuntiare

EVANGELHO 
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, diz ou canta:

Diác ou Sac: 
Dominus Vobiscum.
Ass: Et cum Spiritu tuo.

O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz ou canta:

Diác ou Sac: 
Lectio sancti Evangelii secundum Ioannes.
Ass: Gloria tibi, Domine.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: Como o Pai me ama, assim também eu vos amo. Perseverai no meu amor. Se guardardes os meus mandamentos, sereis constantes no meu amor, como também eu guardei os mandamentos de meu Pai e persisto no seu amor. Disse-vos essas coisas para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa. Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, como eu vos amo.
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida por seus amigos. Vós sois meus amigos, se fazeis o que vos mando. Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz seu senhor. Mas chamei-vos amigos, pois vos dei a conhecer tudo quanto ouvi de meu Pai. Não fostes vós que me escolhestes, mas eu vos escolhi e vos constituí para que vades e produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. Eu assim vos constituí, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos conceda. O que vos mando é que vos ameis uns aos outros.

Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote diz:

Diác ou Sac: 
Verbum Domini.
Ass: Laus tibi,Christe.

O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
De verbis Evangelii remittantur peccata nostra.

Em seguida conduz o livro ao presidente, que beija-o e abençoa os presentes.

HOMILIA
 
PROFISSÃO DE FÉ
Ass: Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad ínferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.

ORAÇÃO DOS FIÉIS
Pres: Diletissimo carum Deo Patri deprecatio omnipontente convertimus, qui vult omnium salutem, convocans ad agnitionem veritatis venire.
Dominum deprecamur:
Ass: Te rogamos audi nos.

1. Oremus pro Ecclesia Sancta Dei. Quod Dominus in veritate et sanctitate uxorem habet, in uno et in pax.Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos audi nos.

2. Oremus pro electus cardinales Romani Pontificis retulerunt. Sic potest perpendere eligere Romanum episcopum pontifice. Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos audi nos.

3. Oremus pro omnibus populis. Bonum et aedificare dabit Dominus omnes iustitiae, mutuae concordiae. Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos audi nos.

4. Oremus pro Domini pro hodie leguntur. Ut in unitatem possumus orare et recipient novam pontifice admixto.Dominum deprecemur:
Ass: Te rogamos audi nos.

Pres: Deus noster refugium et virtus, suscipe Ecclesiae tuae precibus, ut filiali fiducia immittere caritate vestra in nos Patris ut, quod fidéliter pétimus plena fede. Per ad Christum Dominum nostrum.
Ass: Amen.

CANTO DO OFERTÓRIO

ONDE O AMOR E A CARIDADE, DEUS AÍ ESTÁ!

1. CONGREGOU-NOS NUM SÓ CORPO O AMOR DE CRISTO
EXULTEMOS, POIS, E NELE JUBILEMOS.
AO DEUS VIVO NÓS TEMAMOS, MAS AMEMOS.
E, SINCEROS, UNS AOS OUTROS, NOS QUEIRAMOS.

2. TODOS JUNTOS, NUM SÓ CORPO CONGREGADOS:
PELA MENTE NÃO SEJAMOS SEPARADOS!
CESSEM LUTAS, CESSEM RIXAS, DISSENSÕES,
MAS ESTEJA EM NOSSO MEIO CRISTO DEUS!

3. JUNTO UM DIA, COM OS ELEITOS, NÓS VEJAMOS
TUA FACE GLORIOSA, CRISTO DEUS:
GÁUDIO PURO, QUE É IMENSO E QUE AINDA VEM,
PELOS SÉCULOS DOS SÉCULOS. AMÉM.

ORAÇÕES DE OFERTÓRIO
Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice e o missal.

O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terrae et operis manuum hominum: ex quo nobis fiet panis vitae.

Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio:
Per huius aquae et vini mysterium eius efficiamur divinitatis consortes, qui humanitatis nostrae fieri dignatus est particeps.

Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus vinum, quod tibi offerimus, Fructum vitis et operis manuum hominum, ex quo nobis fiet potus spiritalis.
Coloca o cálice sobre o corporal.

O sacerdote, inclinado, reza em silêncio:
In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine; et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus.

Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.

O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lava me, Domine, ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
Pres:  Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotem.
Ass: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totius que Ecclesiae suae sanctae.

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas;
Pres:  Ó Deus, sede compassivo para conosco, e dai-nos, pelas as oferendas que vos apresentamos, a alegria de ver à frente de vossa igreja um pastor do vosso agrado. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass: Amen.

PREFÁCIO DOS DOMINGOS DO TEMPO COMUM VIII

Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres: Dominus vobiscum.
Ass: Et cum spiritu tuo.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres: Sursum corda.
Ass: Habemus ad Dominum.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: Gratias agamus Domino Deo nostro.
Ass: Dignum et ustum est.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.

Pres:  Vere dignum et iustum est,aequum et salutare,nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, aeternus, omnipotens, per Christum Dominum nostrum. Volebat in occursum rursus in sanguine tuo ex gratia Filii et Spiritus sancti, et per peccatum filios dispersit. Ecclesiae tuae: congregentur ad unitatis et Trinitatis est, quoniam mundi corpus Christi, et templum Spiritus sancti in gloria vestra sapientia. Ad turbas et laudábilis, et gloriósus, et bonitas tua praedicate, dicentes una voce ...

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt Cæli et Terra gloria Tua. Hosanna in excelsis!
Benedictus, qui venit in Nomine Domini. Hosanna in excelsis!

ORAÇÃO EUCARÍSTICA III

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo.

110.Une as mãos e as estende sobre as oferendas, dizendo:
Pres: Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut haec munera, quae tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris
Une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
ut Corpus et + Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, cuius mandato haec mysteria celebramus.

Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres: Qui, pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar,inclina-se levemente, e prossegue:
et elevatis oculis in caelum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.

Então prossegue:
Simili modo, postquam cenatum est,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
accipiens et hunc praeclarum calicem in sanctas ac venerabiles manus suas, item tibi grtias agens benedixit, deditque discipulis suis.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e faz genuflexão para adorá-lo.

Em seguida, diz:
Mysterium fidei.
Ass: Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias!

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferae passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in caelum, sed et praestolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum. Respice, quaesumus, in oblationem Ecclesiae tuae et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo.

1C: Ipse nos tibi perficiat munus aeternum, ut cum electis tuis hereditem consequi valeamus, in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidumus adiuvari.

2C: Haec Hostia nostrae reconciliationis proficiant, quaesumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, pergrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuae. Votis huius familiae, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge.

3C: Fratres nostros defunctos et omnes qui, tibi placentes, ex hoc saeculo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur,
Une as mãos
per Christum dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris.

Ergue o cálice e a patena com a hóstia, dizendo:

Pres: Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipoténti, in unitate Spíritus Sancti, omnis honor et glória per ómnia saecula sæculorum.
Ass: Amen.

ORAÇÃO DO SENHOR

Pres: Præceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:
Ass: Pater noster, qui es in caelis; sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo.

Pres: Libera nos, quæsumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiæ tuæ adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum salvatoris nostri iesu Christi.
Ass: Quia tuum est regnum, et potestas, et glória in saecula.

Pres: Domine iesu Christe, qui dixisti apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem ecclesiæ tuæ; eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.
Ass: Amen.

Pres: Pax Domini sit semper vobiscum.
Ass: Et cum Spiritu tuo.

ABRAÇO DA PAZ
Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote acrescenta estas palavras ou outras semelhantes:
Diac: Offerte vobis pacem.
E todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz e a caridade; o sacerdote saúda o diácono ou o ministro.

FRAÇÃO DO PÃO
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.

Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam agni vocati sunt.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Ass: Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.

CANTO DE COMUNHÃO

VENHAM, VENHAM TODOS
PARA A CEIA DO SENHOR!
CASA ILUMINADA
MESA PREPARADA
COM PAZ E AMOR
PORTA SEMPRE ABERTA
PAI AMIGO, AGUARDANDO, ACOLHEDOR
VEM DO ALTO, POR MARIA
ESTE PÃO QUE VAI NOS DAR
PÃO DOS ANJOS, QUEM DIRIA!
NOS FARÁ RESSUSCITAR!

1. CANTA A IGREJA: O SACRIFÍCIO
QUE, NA CRUZ, FOI SEU INÍCIO!
E, ANTES, JESUS QUIS ENTREGAR
CORPO E SANGUE EM ALIMENTO
PRECIOSO TESTAMENTO!
COMO NÃO NOS ALEGRAR?!

2. PARA A FONTE EUCARISTIA
VAI SEDENTA A ROMARIA
VOLTA EM MISSÃO DE TRANSFORMAR
CADA UM E TODO O POVO
CONSTRUINDO UM MUNDO NOVO
COMO NÃO NOS ALEGRAR?!

3. FAZEI ISTO, FOI A ORDEM
MORTE E VIDA NOS RECORDEM
PROVA DE AMOR É PARTILHAR!
HÁ MAIOR FELICIDADE
NO SERVIÇO E NA HUMILDADE
COMO NÃO NOS ALEGRAR?!

4. COM A SOLIDARIEDADE
RENOVAR A SOCIEDADE
PELA JUSTIÇA E PAZ LUTAR
VENDO O PÃO EM CADA MESA
VIDA HUMANA COM NOBREZA
COMO NÃO NOS ALEGRAR?!

5. PÃO É CARNE VERDADEIRA
VINHO É SANGUE DA VIDEIRA!
POSSA TAL FÉ SE APROFUNDAR!
SE O MISTÉRIO É INCOMPREENSÍVEL
NOSSA FÉ DIZ QUE É POSSÍVEL
COMO NÃO NOS ALEGRAR?!


ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
Pres: Oremus.
Então o sacerdote abrindo os braços reza a oração:
Pres: Refeitos, ó Deus, pelo o sacramento do Corpo e do Sangue de vosso Filho, dai-nos a alegria de possuir um pastor que dirija o vosso povo no caminho da virtude e faça penetrar em seu coração a verdade do Evangelho. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass:  Amen.
 
BÊNÇÃO FINAL
Pres: Dominus vobiscum.Ass: Et cum spiritu tuo.

Pres: Sit nomen Domini benedictum.Ass: Ex hoc nunc et usque in sæculum.

Pres: Adiutorium nostrum in nomine Domini.Ass: Qui fecit cælum et terram.

Pres: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Ass: Amen.

Diac: Ite, missa est.
Ass: Deo Grátias.

ANTÍFONA MARIANA

AVE, REGINA CAELORUM
Antífona Mariana

AVE, REGINA CAELORUM
AVE, DOMINA ANGELORUM:
SALVE, RADIX, SALVE, PORTA
EX QUA MUNDO LUX EST OSTA:
GAUDE, VIRGO GLORIOSA
SUPER OMNES SPECIOSA
VALE, O VALDE DECORA
ET PRO NOBIS CHRISTUM EXORA
DIGNARE ME LAUDARE TE, VIRGO SACRATA
DA MIHI VIRTUTEM CONTRA HOSTES TUO

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Registro de Ordenado - Arquidiocese de Aparecida

  DOM JOÃO CARDEAL FRAZEN POR MERCÊ DE DEUS E DA SANTA SÉ APOSTÓLICA CARDEAL-PRESBÍTERO DE SANTO AGOSTINHO PREFEITO DA CONGREGAÇÃO PARA A ED...